据1月1日的《科学》杂志报道说,有些动物会伪装自己(如那些使自己看上去像是棕色多节树枝的毛虫),它们这样做并非单单为了伪装,而是为了能够让掠食动物上当。 生物体会用数种方式的形貌来避免被掠食者发现或为了捕捉到其猎物。 进化生物学家对诸如保护色(即某种生物与其所在的环境融合在了一起)这种策略进行了深度的研究。
但据John Skelhorn及其同僚披露,另外一种叫做伪装(即一种生物将自己扮成无法食用或诸如树枝、叶子、石头或鸟粪那种一般来说不会动的物体)的策略所受到的关注则要少得多。文章的作者说,尽管理论上来说,伪装的策略应该是为了能够欺骗可能的掠食者或猎物,让它们误以为伪装的生物是一种没有吸引力或是无害的物体,但目前尚无实验证据来支持这一理论。
在Science一篇文章中,Skelhorn及其同僚研究了家养的小鸡是如何对黄蛾的毛虫以及Early Thorn的蛾子(这两种动物看上去都像是短粗的树枝)进行反应的。 有些小鸡在看见毛虫之前先让其看到真正的树枝,这些小鸡会先花较长的时间之后才攻击毛虫,并会比那些没有先看到真正树枝的小鸡更小心地处置这些毛虫。 这些结果提示,伪装实际上不同于保护色的,而掠食者辨识(即认知的能力)的能力是伪装能力进化的一个重要的驱动力。 相反,研究诸如猎物色泽等其它策略的科研人员则一般将注意力聚焦在掠食者的感觉能力上。(生物谷Bioon.com)
生物谷推荐原始出处:
Science 1 January 2010: DOI: 10.1126/science.1181931
Masquerade: Camouflage Without Crypsis
John Skelhorn,1 Hannah M. Rowland,2 Michael P. Speed,2 Graeme D. Ruxton1,*
Masquerade describes the resemblance of an organism to an inedible object and is hypothesized to facilitate misidentification of that organism by its predators or its prey. To date, there has been no empirical demonstration of the benefits of masquerade. Here, we show that two species of caterpillar obtain protection from an avian predator by being misidentified as twigs. By manipulating predators’ previous experience of the putative model but keeping their exposure to the masquerader the same, we determined that predators misidentify masquerading prey as their models, rather than simply failing to detect them.
1 Division of Ecology and Evolutionary Biology, Faculty of Biomedical and Life Sciences, University of Glasgow, Glasgow G12 8QQ, UK.
2 Division of Population and Evolutionary Biology, School of Biological Sciences, University of Liverpool, Liverpool L69 7ZB, UK.